"Mr Galliani, can I take the Champions League trophy to Ukraine?" Adriano Galliani's face lit up.
“加利亚尼先生,我能把欧冠奖杯带到乌克兰吗?” 阿德里亚诺·加利亚尼的脸亮了起来。
Milan, the club he helmed as vice-chairman to Silvio Berlusconi, had just won Europe's premier club competition for the sixth time, defeating Juventus on penalties at Old Trafford in the 2003 final.
他作为西尔维奥•贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)的副主席执掌的米兰俱乐部刚刚第六次赢得欧洲顶级俱乐部比赛,在2003年的决赛中在老特拉福德(Old Trafford)点球大战中击败尤文图斯(Juventus)。
Now, here was the striker who had taken the winning spot-kick in his office with an unusual request.
现在,这位前锋在他的办公室里提出了一个不同寻常的要求,踢进了致胜的点球。
"Come with me, Sheva.
“跟我来,舍瓦。
Quick!"
The older man marched him down a short corridor to the trophy room of one of the giants of European football.
快!” 老人带着他走过一条短短的走廊,来到欧洲足坛巨人之一的奖杯陈列室。
"Andriy, choose the one you want.
“安德烈,选一个你想要的。
There are six of them!"
Andriy Shevchenko pointed to the last in line, the one he had lifted into the Manchester night a few days earlier.
一共有六个人!” 舍甫琴科指着队内最后一个进球,就是他几天前在曼彻斯特的比赛中举起的那个球。
Shortly afterwards, that trophy was beside Shevchenko on a private plane bound for Kyiv.
不久之后,舍甫琴科乘坐私人飞机前往基辅,奖杯就放在他身边。
The reason?
的原因吗?
As he remembers in his new autobiography, My Life, My Football: "Promises must be kept."
Shevchenko had made his promise the moment the final whistle blew to end a one-of-a-kind semi-final: Internazionale v Milan, both legs played at their shared San Siro home.
正如他在他的新自传《我的生活,我的足球》中所回忆的那样:“承诺必须遵守。” 舍甫琴科在这场独一无二的半决赛终场哨响结束的那一刻做出了承诺:国际米兰vs米兰,两回合比赛都在他们共同的圣西罗主场进行。
He made it to the man he credits with laying the foundations for all his success: the Champions League, Serie A, the 2004 Ballon d'Or, leading Ukraine into their first World Cup as an independent nation.
他把自己所有的成功都归功于为他奠定了基础的人:欧冠、意甲、2004年金球奖,以及带领乌克兰以独立国家的身份首次参加世界杯。
A man who had died a year earlier.
一个一年前去世的男人。
If I get my hands on that trophy, I will bring it to you, Valeriy Vasilevic.
如果我拿到奖杯,我会把它带给你,瓦莱丽·瓦西列维奇。
Short presentational grey line
As a sign of his respect, Shevchenko always addressed his former coach by his ancestral patronymic name, but football history remembers him as Valeriy Lobanovskyi, a revolutionary sporting mind whose success spanned three decades in three spells as manager of Dynamo Kyiv in the home city he shared with Shevchenko.
短灰线表示 为了表示对舍甫琴科的尊敬,舍甫琴科总是用他祖先的姓氏来称呼他的前任教练,但足球史上记住他的名字是瓦莱里·洛巴诺夫斯基,一个具有革命性的体育头脑的人,在他与舍甫琴科共同的家乡基辅迪纳摩担任三届主教练期间,他取得了三十年的成功。
Lobanovskyi was at once a ruthless physical trainer and an ingenious tactician, an early adopter of computer analysis and a master psychologist.
洛巴诺夫斯基既是一位冷酷无情的体能教练,又是一位天才战术家,是计算机分析的早期采用者,也是一位心理学大师。
His great teams - generations apart - shared common elements that run through some of the best sides of the 21st Century: the ability to press opponents deep in their own territory; systems that allow footballers to rotate positions; the constant drive to create numerical supremacy in key areas of the pitch.
他的伟大球队——几代人之间的差异——拥有21世纪一些最优秀球队的共同元素:将对手逼进自己的领地;允许球员轮换位置的系统;在球场的关键区域不断创造数字优势。
He is without question one of the founding fathers of modern football.
毫无疑问,他是现代足球的创始人之一。
However, as Shevchenko reflected on his journey home with the Champions League trophy by his side, had a few key moments in a handful of games during a 30-year career gone differently, Lobanovskyi might be remembered as the greatest coach of them all.Having played as a midfielder for Dynamo and the USSR, Lobanovskyi returned to take charge of his former club in 1973, after an impressive apprenticeship at Dnipro.
然而,当舍甫琴科带着冠军联赛奖杯回家时,在30年的职业生涯中,他在少数几场比赛中度过了一些关键时刻,洛巴诺夫斯基可能会被铭记为他们中最伟大的教练。洛巴诺夫斯基曾在迪纳摩和苏联踢过中场,在第聂伯罗度过了一段令人印象深刻的学徒生涯后,他于1973年回到了老东家执教。
During this first stint, he developed the ideas and systems which would underpin his entire career.
在第一次任职期间,他发展了支撑他整个职业生涯的想法和系统。
He was the frontman in a four-strong coaching team.
他是一个四人教练团队的领头人。
Former team-mate Oleh Bazylevych led training, while Anatoliy Zelentsov, a scientist from the Dnipropetrovsk Institute of Physical Science, managed the physical preparation of the players, and statistician Mykhailo Oshemkov collated and analysed the data that drove the operation.
前队友Oleh Bazylevych领导训练,第尼伯罗彼得罗夫斯克物理科学研究所的科学家Anatoliy Zelentsov负责球员的身体准备,统计学家Mykhailo Oshemkov整理和分析了推动操作的数据。
Lobanovskyi's first great team won the 1975 European Cup Winners' Cup, defeating Ferencvaros 3-0.
洛巴诺夫斯基的第一支伟大的球队赢得了1975年的欧洲优胜者杯,以3比0击败了费伦茨瓦罗斯队。
That autumn they added the European Super Cup, beating European champions Bayern Munich 1-0 in Germany and, in front of 100,000 supporters, 2-0 in Kyiv.
那年秋天,他们加入了欧洲超级杯,在德国以1比0击败欧洲冠军拜仁慕尼黑,在10万名支持者的见证下,在基辅以2比0获胜。
Oleh Blokhin scored all three goals and ended the year with the Ballon d'Or.
Blokhin was the sole survivor from that team when Lobanovskyi returned from a short stint in charge of the Soviet Union to guide Dynamo to their second Cup Winners' Cup in 1986.
Oleh Blokhin打进了全部三个进球,并以金球奖结束了这一年。 1986年,洛巴诺夫斯基短暂执教苏联,带领迪纳摩队第二次夺得优胜者杯冠军,布洛欣是那支球队中唯一的幸存者。
Blokhin scored the signature goal in a 3-0 win over Atletico Madrid, at the end of a beautiful, sweeping attack that methodically moved the defenders out of position like chess pieces.
在3-0战胜马德里竞技队的比赛中,布洛欣打进了标志性的一球,在一场漂亮的横扫式进攻结束时,他像棋子一样有条不紊地将后卫移出了位置。
This time he was partnered in attack by Ihor Belanov, who became the second of Lobanovskyi's players to win the Ballon d'Or when he pipped Gary Lineker to the prize that year.
这一次,他与伊霍尔·别拉诺夫搭档进攻,后者在那年击败加里·莱因克尔获得金球奖,成为洛巴诺夫斯基队第二位获得金球奖的球员。
To get to the motivation for Shevchenko's flight to Kyiv in 2003, however, we need to look beyond the silverware and instead at the near misses suffered by Lobanovskyi's teams in Europe's premier tournament.
然而,要了解舍甫琴科在2003年飞往基辅的动机,我们需要把目光放在奖杯之外,而是放在洛巴诺夫斯基的球队在欧洲顶级联赛中险些失败的经历上。
In 1977, two years after their triumph in the European Super Cup, Dynamo again faced Bayern.
1977年,在夺得欧洲超级杯冠军两年后,迪纳摩再次面对拜仁。
They were paired in the European Cup quarter-finals, with a star-studded Bayern team - featuring several of West Germany's world champions, including Franz Beckenbauer and Uli Hoeness - attempting to lift the trophy for a fourth successive season.
在欧洲杯四分之一决赛中,他们与群星荟萃的拜仁队搭档,其中包括弗朗茨·贝肯鲍尔和乌利·赫内斯等几位西德世界杯冠军,他们试图连续第四个赛季举起奖杯。
After losing 1-0 in Germany, Dynamo scored twice in the final 10 minutes of the second leg to end Bayern's supremacy.
在德国0 - 1输球后,迪纳摩在第二回合最后10分钟梅开二度,终结了拜仁的霸主地位。
However, in the semi-finals their fortunes were reversed as Dynamo defeated Borussia Monchengladbach 1-0 in Kyiv before going out to a late goal in the second leg in Germany.
然而,在半决赛中,他们的命运发生了逆转,迪纳摩在基辅1-0击败了门兴格拉德巴赫,然后在德国的第二回合比赛中因最后时刻的进球而出局。
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态